访问主要内容
西亚/黎巴嫩

黎巴嫩:民众继续饱受燃料短缺之苦

在等待可怕的燃料补贴终结之际,由于央行缺乏外汇,黎巴嫩民众继续每天在加油站前排队。与邻国叙利亚之间的非法走私活动,加上进口商的囤积投机,本次燃料短缺的持续已造成大量加油站关门。

RFI Image Archive - Liban: la population continue de souffrir d'une pénurie de carburant. Ici, La scène est désormais quotidienne à Beyrouth: des files d’automobiles s’allongent sur des centaines de mètres en direction des stations-service. Une hausse supplémentaire des prix du carburant aurait des conséquences dévastatrices pour la mobilité des personnes.
RFI Image Archive - Liban: la population continue de souffrir d'une pénurie de carburant. Ici, La scène est désormais quotidienne à Beyrouth: des files d’automobiles s’allongent sur des centaines de mètres en direction des stations-service. Une hausse supplémentaire des prix du carburant aurait des conséquences dévastatrices pour la mobilité des personnes. © AFP - JOSEPH EID / RFI Image Archive
广告

据本台RFI特派记者阿卜拉(Aabla Jounaïdi)2021年6月19日周六发自贝鲁特(Beyrouth)的报道描述说,贝鲁特如今每天都有这样的场景:加油站前排着数百米长的车龙。一名出租车司机Mohamed解释说,这次燃料危机影响比以往更大。他出门时都不知道是否能够加满油。那日,他等了三个小时,排到时,被告知油罐已空。就这样,浪费了一天。现在开出租车太难了。

Image RFI Archive : le Liban fait désormais face à des pénuries de carburants et de produits pharmaceutiques. Ici, des véhicules font la queue pour se fournir en essence, dans une station de Beyrouth, le 11 juin 2021.
Image RFI Archive : le Liban fait désormais face à des pénuries de carburants et de produits pharmaceutiques. Ici, des véhicules font la queue pour se fournir en essence, dans une station de Beyrouth, le 11 juin 2021. AFP - ANWAR AMRO

黎巴嫩人怀疑最近几周的短缺是进口商所策划的,以待可能在六月底取消的补贴。在队伍中,经常会出现失去冷静。Mohamed说,人民相互畏惧,饥饿最终吞没了大家,没有人管我们。

毁坏性的后果

在队伍后面,街区里工匠皮埃尔(Pierre)表示,人们在战时还过得更好,加满油很贵,但至少有燃料。类似这样的表述并不罕见。燃料价格的进一步提价可能会带来毁灭性的后果,不仅会影响人们的流动,还会影响到以糟糕著称的黎巴嫩电力供应。

RFI Image Archive : des Libanais font la queue devant un distributeur de billets à Beyrouth. (Illustration).
RFI Image Archive : des Libanais font la queue devant un distributeur de billets à Beyrouth. (Illustration). REUTERS - MOHAMED AZAKIR

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。