访问主要内容
文化艺术

与台湾诗人鸿鸿对谈Extra文学节与诗是......

发表时间:

巴黎蓬皮杜中心创设的「非比寻常!」Extra文学节,今年是第3届,据主办方表示,该文学节旨在推广诗的跨领域呈现,展现诗歌当代创作的各种可能性。它透过所谓的多媒体阅读、漫画阅读、吟诵、即兴文学,乃至声响与肢体表演等多元形式,来超越翻阅印刷书的型态。

台湾诗人鸿鸿9月5日在巴黎凤凰书店举行签书会
台湾诗人鸿鸿9月5日在巴黎凤凰书店举行签书会 巴文中心提供
广告

身具剧作家与电影导演多重身份的台湾诗人鸿鸿长期致力于文学跨域实验创作,因此在去年于“非比寻常!”文学节策展人寇拉禾(Jean-Max Colard)访台时荣获邀约,担任文学节(9月11日-15日)所设“贝赫纳·海德席克(Bernard Heidsieck)文学奖”今年度评审。

文学节所设置的“贝赫纳·海德席克文学奖”鼓励跨域创作诗人,分有终生荣誉奖与年度奖两个奖项,颁奖典礼于文学节开幕日举行。鸿鸿并推荐台湾诗人夏宇角逐「终生荣誉奖」(prix d'honneur)、叶觅觅角逐「年度奖」(Prix de l'année)。

鸿鸿11日投票结果出炉后对记者说,夏宇获第二高票,虽败犹荣!

据悉,贝赫纳·海德席克(1928-2014)是位法国诗人,活跃于50-60年代,为“行动诗或诗-表现”(poésie action或poésie-performance)最早的提倡者,也是50年代末磁带录音机量产之后,最早投入语音诗(poésie sonore)录音的诗人。他主张跳脱传统印刷纸本的形式,将诗与音乐、造型艺术、视觉艺术等各种创作领域结合,拓展它的无限可能。

巴黎凤凰书店利用鸿鸿此次应邀来法机会,于9月6日晚上为其所着“穿墙人”(Le passe-muraille)法译本举办签书会。“穿墙人”收录鸿鸿于1990年到2017年间的70首作品;法译本于2018年由法国瑟希(Circé)出版社出版,法国国家科学研究中心研究员德琳(Sandrine Marchand)翻译。

鸿鸿亦于9月10日参加德琳在“现代文本及手稿研究院”(ITEM)举办的翻译工作坊,与法台译者深入交流。

因此,本次节目特地邀请作为唯一亚洲评审的鸿鸿担任嘉宾来同法广听众朋友述说这个文学节、诗至于他意味着什么?以及他在创作上的心路历程......

-----------------------

“非比寻常 !”(Festival Extra !)文学节相关资讯:https://www.centrepompidou.fr/lib/Paroles#87370。

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

浏览其他章节
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。