访问主要内容
中国与非洲 / 汉语教学

非洲:一位学习汉语的加蓬记者

本台法广RFI法语节目近日就中国与非洲之间关系组织系列节目,其中在加蓬的通讯员采访了一名正在学汉语的记者。

RFI Image Archive / Gabon : Pékin a ouvert un institut Confucius au sein de l’Université Omar Bongo à Libreville il y a trois ans. Ici, vue aérienne de Libreville (illustration  - Photo datée de 2012).
RFI Image Archive / Gabon : Pékin a ouvert un institut Confucius au sein de l’Université Omar Bongo à Libreville il y a trois ans. Ici, vue aérienne de Libreville (illustration - Photo datée de 2012). Photo by liewig christian/Corbis via Getty Images
广告

在濒临大西洋几内亚湾的非洲国家加蓬(GABON),本台法广RFI法语通讯员Yves-Laurent Goma 近日走访了位于该国首都利伯维尔(Libreville)的一所孔子学院(institut Confucius)。那里的学生们正在练习在电话中,用汉语交流。

RFI Image Archive / Sénégal : A l'Institut Confucius de Dakar, sur le campus de l'Université Cheikh Anta Diop, le 19 octobre 2022. (illustration)
RFI Image Archive / Sénégal : A l'Institut Confucius de Dakar, sur le campus de l'Université Cheikh Anta Diop, le 19 octobre 2022. (illustration) © RFI / Charlotte Idrac

据介绍,本台RFI通讯员走访的这所孔子学院,开设在加蓬的奥马尔·邦戈大学(Université Omar Bongo)内。三年来,在当地年青人中取得巨大的成功。其中有一名学员是新闻工作者。他接受采访说:"会有那么一天,汉语将成为一种职业语言,被广泛运用,对商业和政界人士进行采访。这是给多了一种提高自己认知和了解世界的方式。"

01:22

CHINE; GABON _Enrobé Desk Nicolas 2022.10.21 v midi Présentiel Gabon - Apprentissage de la langue chinoise

尼古拉

这名正在学习汉语的加蓬记者认为,中国的自我定位是第二强国,也许它正在等待适当时机宣告已成为第一强国。在这个采访中,他还鼓励其他年青人培养对汉语的兴趣。他认为,这是一种未来的语言。

以上是本台法广RFI加蓬通讯员的专访报导部分内容。

(翻译和编辑:RFI法广电台 尼古拉

.

.

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。